Spanish Short Stories

In my recent Spanish courses, we have read many interesting Spanish short stories, and I would like to share some of my favorite ones here:

El Recado (Elena Poniatowska)

Euskera Ez (Ramiro Pinilla)

Anhedonia: Historia de dos mujeres (Mylene Fernández Pintado)

Casa Tomada (Julio Cortázar)

Solo vine a hablar por teléfono (Gabriel García Márquez)

Amor de madre (Almudena Grandes)

Advertisements

Una Pequeña Lección

El otro día escuché un podcast sobre la vida de los inmigrantes indocumentados en Estados Unidos. En este podcast Recién Llegados de Radio Ambulante, la periodista visitó a una escuela en California para los estudiantes extranjeros que han llegado hace poco tiempo.  Y me acordó un encuentro con un chico joven guatemalteco.

Cuando estaba en Guatemala, después de saber que estoy viviendo en Nueva York, el chico Eric me dijo que uno de sus amigos también hizo el viaje cruzando México para venir a Estados Unidos, y ahora vive en Long Island. Le dije que sabía el viaje atravesó del México es muy peligroso, y me dijo que sí, por eso finalmente él no fue, y consiguió un trabajo en Guatemala. Me contó los esfuerzos de su amigo, que tiene más hermanos para apoyar, y con su nivel de educación, hay muy pocos trabajos en su región, y por eso no había otra salida.

De pronto la conversación con Eric me dio cuenta de que estoy privilegia. Y la verdad fue una pequeña lección de humildad, porque con la mejor intención yo quería relacionarme con ellos, solo pasé mi infancia en pobreidad y la mayoría de mi vida es cómoda y próspera. El privilegio de ser la hija única, de haber estudiado inglés desde pequeña y recibir una beca para estudiar en Estados Unidos. Parece que obtengo todo lo que quiero fácilmente. Aunque no soy estadounidense, mi país China también es cada vez más fuerte en su economía y reconocimiento del mundo.  También el privilegio que yo ser la raza asiática por parecer más pacífica o más inofensiva, que hace que no me detengan como lo detuvieron a Eric y los otros de América Latina.

Soy

Me di cuenta de que había muchos visitantes de México a mi blog, entonces decidí escribir un poco sobre mi misma.

Soy Daniel Zhao (mi apellido Zhao se pronuncia como Ciao en italiano), nací y crecí en China, y cuando tenía 18 años, me fui a la universidad en EEUU. Tengo licenciatura y maestría en la Ciencia de Computación y en 2012, viví un año en Japón como una estudiante de intercambio. Hablo 4 lenguas con fluidez, son chino (mi lengua nativa), inglés, japonés y español.

Ahora soy programadora, y en mi tiempo libre, me gusta correr, especialmente las carreras a distancia. También me gusta nadar, ir al cine y comer afuera. De hecho, no puedo cocinar y desde hace 7 años, desayuno, almuerzo y ceno en restaurantes todos los días. Me gusta viajar mucho, y mis momentos favoritos de viaje incluyen andar en bici a un faro en Key West, comer smorgasbord en Amish Country, correr el Maratón de Festival Derby de Kentucky, tomar el estrecho tren de Yunnan a Vietnam sin pasaporte, y visitando el sagrado santuario sintoísta de Tokugawa Ieyasu en Nikko, Japón.

26

26.

I was born in 1990 and today I turned 26 years old. But I felt I have been born many times. I was reborn at the age of 18 when I left China for college in a small town in the US; again at the age of 20 when I decided to become a programmer; again at the age of 24 when I had Essure; and now, again.

In between 25 and 26, I became a serious runner and spoke fluent Spanish. I started running in 2015; I was merely bored with my life and decided to see if I have the capacity to do something I always hated, which is running. Then something happened and changed everything. In December 2015 I ran my first half marathon. I signed up for it because everyone I knew on Facebook seemed to have ran a half, and I wanted that as a milestone. Instead during the course of my training, I became the person who studies training plans and discusses them endlessly with friends and even strangers behind water fountains. The night I finished my first half, I signed up for a marathon. Then in the next few months, I signed up another two marathons. Running went from something I occasionally do to who I am.

Spanish is something I always wanted to learn, but never had the resource or time, until I moved to New York City two years ago. I went to the first class at Instituto Cervantes and just kept going. In August I traveled to Mexico City alone and suddenly found that I could understand almost everything. I also went on Spanish speaking day trips with Peruvian and Colombian tourists, went to cheer the Mexico City marathon and made friends with fellow Mexican marathoners, and we were planning to run the Rock’n’Roll half marathon together in Mexico City next March.

I’m a good student and I worked hard: I hardly missed any classes and I always do the homework and the required reading; I took a lot of notes and on Friday nights I would study them instead of going out. The classes were expensive at $580 per course, and that’s about 30 hours of class time. But it was all worth it.

It is this year that I became a new person again, the person not quite who I want to be, but much closer to the goal. I reinvented myself into a runner and a Spanish speaker. I had to, because the person I had been would never have been capable of. In the next year I will probably focus on getting better: run faster and learn to understand more Spanish dialect. And the person in 10 years will again be completely different from who I am now.

Sobre Running

El otro día, he leído un articulo en Runner’s World México sobre ser una corredora lenta, y me siento lo mismo: no me da vergüenza para ser una corredora nueva y lenta.

Conocí a correr un poco tarde en la vida.

Primero, permítanme comenzar con mi historia de running: NO HE CORRIDO NUNCA EN MI VIDA. El único ejercicio cardiovascular en mi rutina era correr al cruzar la calle en mis chanclas mientras coches vienen. Otras personas también dicen que no han corrido nunca, pero la mayoría de ellos, al menos, se han tomado las clases de educación física en escuela secundaria. En contrario en China donde yo crecí, no corremos en la clase de educación física, clases de educación física era una vez a la semana, y con frecuencia se pasó por otras clases más importantes, como la literatura china o matemática. En serio que nunca he corrido en total 24 años de mi vida antes de decidir cambiar mi vida como una resolución para el año nuevo al principio de 2015.

Empecé a correr una vez por la semana en el gimnasio en mayo de 2015, y durante varios messes progresé a 3 o 4 veces por la semana en el Prospect Park. El mes pasado, me matriculé un medio maratón en diciembre. Tengo un plan de entrenamiento solo para completar el medio maratón, no deseo que vaya a hacer más rápido. Para mí, completar un medio maratón ya es una victoria.

Podría leer el articulo en la página web http://www.runners.mx/article/que-tiene-de-malo-ser-una-corredora-lenta

(I really don’t speak much Spanish, that’s why I’m still learning, taking Spanish classes twice a week at Instituto Cervantes. This post is not intended to serve as running resource or Spanish example, and I’m sure I’ve made tons of grammar and word choice mistakes in it. If you are also a novice runner or trying to learn Spanish, just work hard and have fun!)

Machines are racists!

I just found out that machines are the most racists — on Friday night I bought a novel in Spanish on Amazon, then ever since, I started receiving marketing emails from Amazon in Spanish and a lot of them, suggests: “if you like El Alquimista, you might also want to check out books about GED preparation!”

Someone should change those recommendation engine metrics, because not everyone who reads in Spanish is a high school drop out!